
На День Святого Патріка мільйони людей виходять вулицями в зелений одяг із намальованими трилисниками на обличчях, прославляючи ірландську культуру.
Завдяки жорсткій прищепі ірландських мігрантів у 2025 році День Педді відзначають у всьому світі.
Від Сіднея до Сантьяго, від Дубліна до Дубая, від Токіо до Торонто, ви неодмінно знайдете країк. Тільки святий Нік міг поборотися за звання улюбленого святого світу.
Але ви можете зустріти ірландські слова та фрази частіше, ніж ви думаєте.
Деякі з наших найулюбленіших сленгів і термінології мають коріння в ірландській мові, відомій її носіями як Gaeilge
Від назви Консервативної партії до нашого сленгу, що означає веселощі та одного з улюблених напоїв Британії, багато хто має дивовижне походження з острова Ірландія.
Craic
Ви можете запитати своїх друзів «у чому справа» або «що відбувається», коли зустрінетеся з ними, щоб випити пару пінтів у пабі.
І ви будете впевнені, що трохи «craic», коли сік потече.

Воно потребує невеликих пояснень, але для тих, хто не знайомий, це слово означає веселощі або гарний час, яке прийшло в англійську мову з Ірландії.
Але його походження трохи складніше.
Свідчення культурного обміну між цими островами, craic фактично почався в Британії.
Воно походить від шотландського та північно-східного англійського слова «crack», що означає гучні плітки, жарти чи хвастощі.
Craic набув свого характерного ірландського написання, і він зберіг це після того, як повернувся до популярного використання в Англії.

Багато
Це слово, що означає «достаток» (у вас є Guinness galore), має дещо менш грандіозне значення в оригінальній ірландській мові.
Це англомовне написання «go leoir», що означає «досить», яке було підібрано англомовними приблизно 400 років тому.
Хуліган
Викликаючи образи п’яного натовпу, що бешкетує після футбольного матчу, це слово для жорстокого порушника справді походить від ірландського прізвища.
Англійський термін «хуліган» (Houlihan, O'Houlihan або Ó hUallacháin) вперше був надрукований у поліцейських звітах XIX століття про молоді банди в Лондоні.
Його популяризували приблизно на початку 20-го століття, можливо, завдяки використанню його як назви вигаданої скандальної ірландської сім’ї в пісні мюзик-холу.

Гасло
Було б дивно думати, що кожна політична кампанія, комерційна реклама та час від часу проект шкільної групи має свій власний «бойовий клич».
Але це саме те, що гасло означає давньоірландською та Gàidhlig – шотландською гельською – воно походить від нього.
Слоган прийшов до англійської як «sluagh ghairm» – слова, що означають «армія» або «натовп» плюс «крик».
Зараз цей термін має таке саме значення в ірландській та шотландській гельській мовах, як і в англійській.
Смітеринс
Точне походження цього слова все ще є предметом дебатів, але, ймовірно, воно походить від ірландського слова «smidiríní», що означає «дрібні шматочки».
Smidiríní походить від «smiodar», що означає фрагмент, із додаванням звуку «een», що вказує на те, що щось маленьке.
Ter ar wack
Розмовне слово з Ліверпуля, це дещо старомодне прощання відображає величезний масштаб ірландської міграції до цього портового міста та через нього.
Мільйони прибули через десятиліття після «голоду» 1840-х років. До 1851 року п’яту частину населення міста становили ірландці, багато з них жили у вологих, переповнених підвалах, схильних до затоплення.
Приблизно 75% населення Ліверпуля мають ірландське походження, і це можна побачити на місцевому сленгу.
Вважається, що «ter ar wack» походить від ірландської фрази «tabhair aire, a mhac».
Вимовляється майже однаково, це означає «бережи сина».
Торі

Як часто ви бачите політиків-консерваторів, які ображають їх обличчя на національному телебаченні?
Більше, ніж ви думаєте, і не лише тоді, коли ведучі новин намагаються вимовити ім’я Джеремі Ханта в прямому ефірі.
Популярне прізвисько Консервативної партії – Торі – походить від ірландського слова «tóraidhe», що означає поза законом.
Його використання в англійській мові датується аж до правління короля Карла II наприкінці 17 століття.
У той час воно використовувалося для позначення прихильників майбутнього короля Якова II, протестанта, який переміг суперника-католика при вступі на трон.
Ірландці раніше використовували його для позначення англійських і шотландських поселенців, які крадуть їхні землі.
Віскі

Один із найулюбленіших алкогольних напоїв у світі, віскі, має поетичне значення в ірландській мові, звідки його було запозичено майже 500 років тому.
Ірландський термін, який використовується й сьогодні, uisce beatha, буквально означає «вода життя».
Більше в тренді
Чоловік стверджує, що його застрелив собака, коли він лежав у ліжку
Дивно 6 днів тому
- «Новий Нострадамус» зробив моторошне передбачення щодо вибуху нафтового танкера за кілька днів до того, як це сталося
- Усе, що потрібно знати про «Джорджа Клуні банківської справи», який став новим прем’єр-міністром Канади
- Курка відкладає в задній прохід, стискаючи масивне яйце
Uisce beatha саме по собі було прямим перекладом латинського aqua vitae, яке стосувалося дистильованих спиртів.
Джаз
Це трохи суперечливо, оскільки існують різні етимології.
Але один популярний серед ірландців, який жартома стверджує, що «ірландці винайшли джаз», полягає в тому, що назва цього музичного жанру походить від ірландського слова «жар», що означає «чай».
Якщо це так, можливо, це слово було використано для опису енергії та емоцій навколо музики.
Sourse: metro.co.uk